AFORISMA

Meglio aggiungere vita ai giorni, che non giorni alla vita
(Rita Levi Montalcini)

EDIZIONI PER VOI

Edizioni per voi: da leggere direttamente.
Alla destra della home-page, potrete sfogliare:
IL PAESE DI FANTASIA, fiaba in versione digitale (E-book)
e le sillogi poetiche:
DANZANDO IN PUNTA DI PENNA (tra versi poetici)
ILLUSIONI
PATCHWORD (ritagli di strofe)
Basta cliccare sulla copertina, e si aprirà il libro digitale
Buona lettura!
Oltre a questi e-book, l'autrice Danila Oppio ha pubblicato altri libri, la cui copertina è visibile sempre alla destra della home-page.

Avviso:
la grafica è stata modificata, poiché la precedente era obsoleta, ma il blog e l'amministratore restano gli stessi!

Nostra Signora del Carmelo

Nostra Signora del Carmelo
colei che ci ha donato lo scapolare

sabato 30 giugno 2012

FESTEGGIAMO PADRE BERNARDO ZONI!


60° DI SACERDOZIO DI P. BERNARDO ZONI

(1952 -29 GIUGNO – 2012)




P. Bernardo Zoni insieme a P. Piero Adamini
   Una catecumena di Oita ha ricevuto da un cristiano trasferitosi a Kaminoge (Tokyo) questo sunto della festa. Traduco a spanne non avendo con me alcun vocabolario. PN



聖ペトロ・パウロの祝日である今日、上野毛でベル師叙階60年のお祝いミサがありました。

   Oggi, solennità dei SS. Pietro e Paolo a Kaminoge c'è stata a Kaminoge la Messa di P. Bernardo, che ricorda i suoi 60 anni di Ordinazione sacerdotale.


「神よ、こんな小さな私ですけれども、あなたのために、どうか私を使ってくださいと、60年前の今日、司祭に上げられて私は小さな感謝の祈りを捧げました。以来、毎日この祈りを繰り返しながら、皆さんの祈りに支えられてここまで来ることができました」.... というミサ最初の言葉から、私はもう涙が出て涙が出て。

   Questo il saluto iniziale.

   "O Dio, so di essere una creatura piccola davvero, ma ti prego di mettermi al tuo servizio: questa la mia piccola preghiera di ringraziamento quel giorno di 60 anni fa quando divenni Sacerdote. Questa preghiera da allora continuo a recitarla ogni giorno e mi rendo conto che è stata la preghiera di tutti voi a sostenermi per arrivare fin qui". E qui lacrime a non finire.


式典の最後に、マイクを持ったベル師は、「イエズス様は多くの人々をみて、これが私の母、私の兄弟姉妹であるとおっしゃいました。私にとって皆さんは私の母であり、兄弟姉妹です。日本のいろんなところに、私には母や兄弟姉妹がたくさん、たくさん、います。
    本当にありがたいこと、幸せなことでした」と、涙ぐみながら感謝なさいました。多くの人がグスグスと涙を堪えていらっしゃいました。私もハンカチぐっしょり状態でした。

   Alla fine della celebrazione ha preso in mano il microfono per dire: "Gesù guardando la folla esclamò " Questa è mia madre, questi sono i miei fratelli e sorelle". Ebbene per me tutti voi siete mia madre, miei fratelli e sorelle. In ogni angolo del Giappone per me esistono queste madri, fratelli e sorelle. Tutto ciò mi colma di gratitudine e fa la mia felicità".  A questo punto le lacrime presero il sopravvento. Anch'io mi ritrovai col fazzoletto inzuppato.


大分代表として、ベルナルド神父様からしっかり祝福をいただいきました!

皆さん一人ひとりのお顔を思い出しながら、ベル師60年の恩寵に満ちた神の祝福をお届けいたします!

愛と祈りをこめて

   Come rappresentante dei fedeli di Oita sono stato io a ricevere una benedizione speciale e questa più che volentieri la giro a tutti voi. Sempre unito nell'Amore e nella preghiera.

                                                                    Ban San







 IL FESTEGGIATO, PIU’ FELICE DI UNA PASQUA!



………………..


(Ferrara 30-6-2012), Padre Nicola Galeno

1 commento:

  1. Ciao a tutti. Il mio non vuole essere un commento ma solo una richiesta di informazioni a nome di una amica giapponese che ha assistito estasiata alla festa di Padre bernardo a tokyo. Vorrebbe avere un indirizzo italiano a cui mandare le tante foto ed un piccolo album che ha fatto in quella giornata. Se potete datemi una mano. fiorenzo_ff@libero.it

    RispondiElimina

BENVENUTO|

Il Paradiso non può attendere: dobbiamo già cercare il nostro Cielo qui sulla terra! Questo blog tratterà di argomenti spirituali e testimonianze, con uno sguardo rivolto al Carmelo ed ai suoi Santi